- MUAC

La mise en abyme o puesta en abismo es una técnica narrativa o visual donde una obra se replica dentro de sí misma, creando un efecto de autorreferencialidad o infinito, como sucede, por ejemplo, en Las meninas de Velázquez.[1] De esta manera, la limpieza y aparente simpleza de Aufsicht [Vigilante] (2024) produce un extrañamiento en el espectador. En el video, se observa a una vigilante en varias tomas cerradas en lo que parece ser un cubo blanco. Ella recorre el espacio sin dar pistas de qué hace ahí; sin embargo, nos damos cuenta que está sola en la sala y de que ninguna obra necesita ser resguardada. El video es inquietante por la supuesta falta de utilidad de la vigilante; además, ella parece agobiada, cansada, se mueve de un lugar a otro para liberar el peso sobre sus pies. La pieza da un giro hacia el final, cuando se revela como una Matrioshka, al igual que Las mil y una noches o El Quijote de la Mancha: la vigilante parece cuidar la obra de arte que es el video de ella misma cuidando la pieza.

¿Por qué es inquietante que Aufsicht esté dentro de Aufsicht? Así como don Quijote es personaje de El Quijote de la Mancha y todos los personajes de Gossip Girl son ficciones del blog y comienzan a comportarse como tal. Quizá lo perturbador sea la posibilidad de que si un personaje de ficción o participante en una obra de arte puede ser un espectador o lector dentro de la obra de arte, nosotros como audiencia podemos ser personajes de ficción u obras de arte dentro de la vida real.

 - MUAC

Según teóricos del arte como Boris Groys[2] o Carol Duncan, la obra de arte es aquello que se resguarda dentro de un museo, lo demás es vida u otra cosa, pero no arte. Las prácticas artísticas del siglo XX, como el dadaísmo y el arte conceptual, pasando por el situacionismo, han intentado ampliar e incluso poner en duda y romper con algunos supuestos que legitiman al arte, en especial, con la separación entre vida y arte.
 
En Aufsicht, Natalia del Mar Kašik interroga poéticamente la infraestructura que sostiene el deber ser del arte y, al hacerlo, pregunta por las condiciones de posibilidad del arte en términos que el mismo Joseph Kosuth[3] había planteado: toda obra de arte es una proposición de lo que es el arte. Entonces, ¿es el arte una ficha técnica, una coreografía institucional o cualquier otra cosa?

M. S. Yániz


[1] Lucien Dällenbach, Le Récit spéculaire: Essai sur la mise en abyme, Seuil, París, 1977.
 
[2] Boris Groys, Sobre lo nuevo: ensayo de una economía cultural, Valencia, Pre-textos, 2005.
 
[3] Joseph Kosuth, “Art after philosophy”, Art After Philosophy and After. Collected Writings 1966-1990, Cambridge, The MIT Press, 1991.

 - MUAC

Natalia del Mar Kašik
Aufsicht [Vigilante], 2024
Video a color de 16 mm transferido a digital
04’ 59”
Actriz: Barbara Ungepflegt,
Sonido: Allegra Kortlang, Natalia del Mar Kašik, Santiago Krahn
Colorización: Julia Stakhorska
Producido en colaboración con Mumok (Museum moderner Kunst Stiftung Ludwig Wien) y la Academy of Fine Arts Vienna
Cortesía de la artista

Esta pieza forma parte de las obras ganadoras de la Convocatoria #Sala10, 2025-2026.
 

 - MUAC

Natalia del Mar Kašik
(Graz, 1997)

Artista que creció entre Austria y España, en un vaivén que marcó su sentido de pertenencia. Ha vivido en Graz, Viena, Barcelona, Santiago de Chile y Ciudad de México, explorando su identidad a través del cine en formatos análogos como el súper-8 y los 16 mm. Estudió cine independiente y fotografía artística en la Escuela Friedl Kubelka y se licenció en Estudios de Teatro, Cine y Medios en la Universidad de Viena. Actualmente, profundiza en video y videoinstalación en la Akademie der bildenden Künste Wien. Su trabajo explora la identidad femenina en la cultura mediática. Sus obras han sido exhibidas en festivales como el International Filmfestival Rotterdam, Diagonale Festival of Austrian Film y la Mostra Internacional de Cinema de São Paulo.

 - MUAC

Texto: M. S. Yániz
Coordinación curatorial: M. S. Yániz
Gestión digital: Ana Cristina Sol Sañudo
Edición de contenidos: Roberto Edmundo Barajas Amieva, Vanessa López García
Traducción al inglés: Julianna Neuhouser